Амурская региональная общественная историко-патриотическая организация «За развитие региона» приняла в 2019 году участие в конкурсе проектов, объявленном министерством культуры и национальной политики Амурской области, и выиграла грант на создание аудиокниги на русском и эвенкийском языках «Сказки эвенкийской бабушки». В настоящее время грант реализован, что позволяет говорить о его социальной значимости и результатах.
Организационную часть работы по реализации проекта взяла на себя АРОИПО «За развитие региона» в лице ее руководителя Анатолия Корженевского. Главным партнером организаторов стала кафедра иностранных языков филологического факультета Амурского государственного университета. А идейным вдохновителем и автором проекта — заведующий кафедрой, доцент, кандидат филологических наук Ольга Морозова.
Выйти из опасной зоны
2019 год был объявлен организацией ЮНЕСКО годом языков коренных народов мира. В ее послании Генеральной Ассамблее ООН отмечено, что правительства всех стран мира обязаны акцентировать свое внимание на проблеме сохранения национальных языков, которая в последнее время приобрела глобальные мировые масштабы.
— К сожалению, территория Сибири и Дальнего Востока является лингвистически опасной зоной, где исчезают языки, — рассказывает Ольга Николаевна. – С уходом старшего поколения это происходит стремительно. А вместе с языками утрачиваются и знания, которые передавались из поколения в поколение. Так, в Амурской области прервана традиция передачи эвенкийского языка. Фактически в эвенкийских семьях родители, являясь его носителями, не стараются передать язык детям.
В результате ассимиляции к сегодняшнему дню практически все эвенки Амурской области перешли на русский язык.
Одной из серьезных объективных причин исчезновения языков коренных народов Дальнего Востока в целом и Амурской области в частности является несовершенство законодательства и существующих учебных программ.
Например, право на обучение родному языку закреплено Федеральным государственным образовательным стандартом. И образовательная часть стандартов предполагает преподавание родного языка, то есть гарантирует право на обучение родным языкам представителям коренных народов. Но вместе с тем эти родные языки зачастую преподаются в школах как предмет через факультативные занятия в качестве второго языка. Более того, ЕГЭ и ГИА, которые подтверждают знания для получения аттестата об основном полном или основном общем образовании, сдаются на русском языке, что не способствует повышению мотивации изучения родного языка и закреплению его в семьях эвенков Приамурья.
— Существующая проблема сохранения национальных языков актуальна не только для Дальневосточного региона, она всемирная. Например, в языке орочонов Китая, которые генетически родственны нашим эвенкам, происходит тот же самый процесс. Орочоны приняли китайский язык, а на родном свободно высказываться и думать молодое и среднее поколения орочонов уже не могут, — продолжает Ольга Николаевна.
Образовательное пространство для эвенков
Основная задача проекта «Сказки эвенкийской бабушки» — сохранение фольклора эвенков Амурской области. Безусловно, через популяризацию народного творчества он направлен и на приобщение к языковой культуре эвенкийского народа.
— На самом деле, лингвистические и фольклорные экспедиции на территории компактного проживания эвенков Амурской области подтверждают факт, что найти человека, который является истинным знатоком сказочного фольклора, и при этом носителем языка, очень сложно. Поэтому мы, прежде всего, искали для участия в проекте дикторов, обладающих хорошими разговорными навыками на эвенкийском языке,- поясняет Ольга Николаевна.
Запись дикторов организаторы проекта приурочили к Международной Олимпиаде по языковой культуре эвенков России и орочонов Китая.
— Именно «бабушки», которые заинтересованы в продвижении своей эвенкийской культуры, и которые приехали на Олимпиаду вместе с внуками, стали рассказчиками сказок, — отмечает Ольга Морозова.
Основная идея проекта состоит в формировании образовательного пространства посредством малых фольклорных форм, какими являются сказки. Подразумевается, что ими должны овладеть не только маленькие эвенки, но и русские дети, проживающие бок о бок с коренным малочисленным народом Амурской области.
Важно, что продуктом реализации проекта является именно книга, которая отражает особенности не только устной, но и письменной речи эвенков. Особое значение этому придает тот факт, что еще сто лет назад у эвенков письменности не было. И только с приходом советской власти создан северный алфавит, который дал эвенкийскому языку письменную разновидность.
Среди эвенкийских сказок есть и небольшие (сказки о животных), и такие как нимнгаканы (о воинах-богатырях), их повествование занимало по два-три вечера, из них складывались целые героические эпосы, и эти сказки не просто рассказывались, а пропевались. Следовательно, рассказчик должен был быть по-настоящему талантливым человеком.
— Кстати, в Селемджинском районе Амурской области до сих пор помнят героический эпос, и искусством его исполнения обладает одна из старожилов эвенкийского села Ивановское Татьяна Сафронова, — говорит Ольга Николаевна.
О разнообразии и мелодике
«Сказки эвенкийской бабушки» планируется реализовать не только в виде яркой, иллюстрированной книги. Издание будет представлено также на диске, именно на нем будут записаны сказки в исполнении «бабушек» — дикторов, и любой интересующийся эвенкийским языком сможет услышать, как звучит живая речь эвенков.
— А речь их мелодична и звучна, — поясняет Ольга Николаевна. – Пожалуй, эвенкийский — один из самых мелодичных языков Сибири. Изучив его систему, мы поняли: певучесть звучащей речи эвенков объясняется преобладанием в ней гласных и сонорных звуков. Они составляют 65%, и это выводит эвенкийский язык в разряд вокалических языков мира.
На территории Амурской области распространено три разных говора эвенкийского языка.
«Бабушки», которые участвовали в проекте, — представители всех говоров Амурской области. А значит те, кто прослушает сказки в записи, заметят, насколько разнообразно звучание эвенкийской речи.
— Иногда эвенки, проживающие на разных территориях, сразу замечают, что говорят по-разному, — улыбается Ольга Николаевна. – Иногда им нужен не один час разговора, чтобы разобрать все тонкости и смысл некоторых слов или уловить особенности произношения. Участница проекта, Елена Тимофеева, рассказывала, как на эвенкийском национальном празднике, который проходил в Усть-Нюкже в начале 2000 годов, долго слушала одного из оленеводов, отмечая колоссальные различия между их говорами. Он же о речи селемджинской эвенкийки отозвался аналогично, так и не уловив особенности говора Елены Анатольевны.
От детей до языковедов
За каждой сказкой на эвенкийском языке как в книге, так и на диске будет следовать эта сказка на русском. Русский текст сказок прозвучит в исполнении известного амурского журналиста Павла Савинкина.
— Для тех эвенков, кто не владеет языком, но хочет изучить язык предков, это очень актуально, — уверена Ольга Николаевна. – Думаю, книга вызовет интерес и у детей, и у взрослых. Электронная книга на диске со звуковыми дорожками, конечно, больше ориентирована на детскую аудиторию. А вот версия книжная, насыщенная разной информацией, станет полезной для педагогов, музейных работников, языковедов.
Лариса Киреева
Анатолий Корженевский, председатель АРОИПО «За развитие региона»:
— Мы рады, что конкурсная комиссия по оказанию финансовой поддержки деятельности социально ориентированных некоммерческих организаций высоко оценила проект. «Сказкам эвенкийской бабушки» повезло, что в числе партнеров организаторов такой грамотный, профессиональный и целеустремленный человек, как Ольга Морозова. Отдельные слова благодарности необходимо сказать Амурской областной общественной писательской организации в лице председателя правления Станислава Сахончика и непосредственно Павлу Савинкину за художественное прочтение сказок на русском языке. Мы признательны и творческому коллективу Издательства «Благовещенск. Дальний Восток» (редакции журналов «АПК Амурской области» и «Развитие региона») за помощь в организации работы над грантом и информационную поддержку.
Павел Савинкин, член Союза журналистов России, ведущий Авторадио-Благовещенск:
— Мне по долгу моей работы часто доводилось встречаться с представителями коренных народностей севера Приморья и Амурской области, так что я достаточно хорошо знаком с их бытом и культурой. Считаю предложение участвовать в аудиозаписи произведений устного народного творчества эвенков большим доверием ко мне. Это замечательно, что мы обратили внимание на этих людей и на проблемы их национальной и культурной идентичности. К сожалению, постепенное угасание языка и культуры северных народов сегодня является объективной реальностью.
Я с удовольствием ознакомился с эвенкийскими сказками. Может быть, с точки зрения европейского читателя, они и наивны… немного, но сколько в них искренности, сколько мудрости, сколько любви к окружающему миру!